金红石钛白粉厂家
免费服务热线

Free service

hotline

010-00000000
金红石钛白粉厂家
热门搜索:
技术资讯
当前位置:首页 > 技术资讯

【新闻】这部拿过诺贝尔文学奖的童话出了新译本里面有些什么惊喜

发布时间:2020-10-15 08:07:29 阅读: 来源:金红石钛白粉厂家

图说:《尼尔斯骑鹅历险记》 官方图

《尼尔斯骑鹅历险记》中那个一看书就犯困的孩子,骑在家鹅脖子上飞越高山大海森林的历险,是许多小朋友熟悉的故事,这也是世界文学史上第一部、唯一一部获得诺贝尔文学奖的童话作品。现在,《尼尔斯骑鹅历险记》又有了最新译本。昨天(4月26日),《尼尔斯骑鹅历险记》进行了新书首发式。该书译者万之、瑞典翻译家陈安娜、作家秦文君,一起畅谈了儿童文学和诺贝尔奖之间的道路。

图说:《尼尔斯骑鹅历险记》 官方图

《尼尔斯骑鹅历险记》本来是瑞典人民学校教师协会请塞尔玛·拉格洛夫为九年级的孩子们写一部有关瑞典地理的教科书,谁都不可能会料到这部在1906-1907年出版的儿童读物会成为一部世界名著。儿童时代所有的美好成长,都从冒险开始。三月里的一个清晨,不爱学习、调皮捣蛋的少年尼尔斯,因捉弄一个小土地神而变成了拇指头般的小人儿。一群大雁刚好经过,他家的大白鹅意外带着尼尔斯飞上了天空。小尼尔斯跟随雁群,开启了跨越千山万水的冒险之旅。小读者们在跟着尼尔斯一起骑在鹅背上飞越瑞典全境的冒险过程中,不仅能了解瑞典的自然地貌、历史、传说和童话,还经历了主人公从一个调皮捣蛋爱偷懒的男孩成长为一个有责任感的、关心别人的少年。作者穿插了大量童话、传说和民间故事,小说成为20世纪最有影响力、读者最多的儿童小说之一。

图说:《尼尔斯骑鹅历险记》 官方图

自引入中国后,《尼尔斯骑鹅历险记》版本众多,在20世纪80年代就有过李之义和石琴娥的中文译本。那么为什么在2018 年还要出版一个新译本呢?“语言会成长,译本会老去,而原作却依然青春常在。”原诺贝尔文学奖评委、瑞典学院院士谢尔·埃斯普马克说。《尼尔斯骑鹅历险记》在国内的全译本凤毛麟角,大多数没有完整还原整部作品,而是“保留”了其中主要的故事情节,将其他内容做了删改处理。“新译本绝对忠实于原文,以及原文所表现出来的意义、风格。”万之介绍,他印象中最难的是碰到一个古老的瑞典农村织布机的机器零件,不知道如何译作中文,在查对了大量网络资料之后,才发现对应译为中文“综”,“中文‘综合’的词义就是源自织布机的零件。”

图说:《尼尔斯骑鹅历险记》 官方图

陈安娜是2012年诺贝尔文学奖得主莫言作品的瑞典文译者,她认为《尼尔斯骑鹅历险记》与莫言作品有共通之处,“由于融合了传奇和现实,这部写于1906年的作品,具有了让人吃惊的现代特色。这种把想象和现实结合起来的方式,我们在获得诺贝尔文学奖的马尔克斯那里可以看到,在莫言那里也可以看到。”

新版本的出版方作家榜经典文库的设计团队还用了6个月时间修复了161幅《尼尔斯骑鹅历险记》原版插图,为文字做了视觉注解。(新民晚报记者 徐翌晟)

治失眠专科医院多少钱

专业治疗子宫肌瘤排名

治包茎医院排名